In my teaching I tend to use English words (but with a "but in Spanish its called a..." tossed in at the end). Currently teaching tango to a couple who are contemporary jazz performers - so (being an ex jazz dancer/teacher myself) ALL of my explanations are au jazzesque. That way we're speaking in the same language. And I get the familiar "aww right". Rather than having to hear "what was that word again.." Which of course just eats into the time. Whatever is easier on the day...horses for courses and all that jazz.
'au jazzesque' - like it!